Hunger esch dr beschta Kock ( la faim est le meilleur cuisinier)
In jedem Nàrr gfàllt sini Kappe (A chacun son bonnet)
Kasch lang em e Ochs ens Horn pfatza (tu peux pincer longtemps dans la corne d'un b½uf
Kalta Hand, warmi Lieb (main froide, chaudes amours)
Lehr ebbis, so kansch ebbis(si tu apprends, tu sais)
Mr gibt allewil denne wu scho hàn (Neji Baase wesche güet( les nouveaux balais balaient
bien)
Red wir dr Schnawel gwachse esch ( parler comme tu as appris)
Pariser Schuehe, awer Sundgauer Fiess (chaussures de Paris, pieds du Sundgau)
Was nix koschtet esch nix Wàrt( le gratuit ne vaut rien)
D'r Hunger macht ussm Brot Labkuache (la faim donne au pain le goût du pain d'épices)
Da alta Bock well a jungi Geiss ( ce vieux bouc veut une jeune chèvre)
Danna vu Milhusa esch's egàl wenn d'Strossburger in de Rhii brunze (les Mulhousiens s'en
fichent bien si les Strasbougeois pissent dans le Rhin)
Dr Pabscht un dr Bür sen g'scheider ass dr Pabscht allei (le pape et un paysan sont plus intelligents que le pape tout seul -)
A Hund wu ballt bisst net (chien qui aboie ne mord pas)
Dorne un Deschla stache sehr, falscha Zunge noch viel meh (les mauvaises langues piquent bien plus fort que les épines et les chardons)
An einem Ohr herter nitt un am andere esch'r daub (d'une oreille il n'entend rien et de l'autre, il est sourd)
D'brave Liit sen net numma en dr Kirch, awer oy ufem Fald (les braves gens ne sont pas qu'à l'église, mais aussi aux champs)
A Büür ka e Edelmann ware, awer a Herr ke Büür (un paysan peut devenir un Monsieur, mais un noble pas paysan)
A Mànn ohne Fraui esch a Baum ohne Blüescht ( un homme sans femme et comme un arbre sans floraison)
Em à gschangta Ross, lüagtma net ens Mühl ( A cheval gratuit, on ne regarde pas la dentition)

